Ivo Šindelář

Händelova "Berenika, královna egyptská"

Händelova opera "Berenice, Regina d'Egitto" na scéně Bádenského státního divadla v Karlsruhe, SRN. Premiéra dne 24. února 2001.

Když byla 18. května roku 1737 v divadle Covent Garden, předchůdci dnešní první britské operní scény, poprvé uvedena Händelova opera "Berenice, Regina d'Egitto", HWV 38, nacházelo se operní podnikání v tehdejším Londýně a především umělec sám v nejkritičtějším období své dosavadní existence. Händel, který byl koncem dubna stižen záchvatem mozkové mrtvice, ochrnul na pravou ruku a jeho zdravotní stav byl povážlivý. Navíc se ocitl ve vážných finančních potížích a anglické publikum, které ho dosud zahrnovalo přízní, se mu vzdalovalo. Podobná situace panovala i na londýnské operní scéně: oba operní domy, tedy divadlo v Covent Gardenu a konkurenční Šlechtická opera, měly vleklé problémy s návštěvností a prodělávaly. Během roku 1737 uvedl Händel na scéně divadla v Covent Gardenu sérii tří původních oper: "Arminio", "Giustino" a "Berenice" následovaly s nevelkým odstupem po sobě. Ani jedno z dotyčných děl se nesetkalo s velkým úspěchem, přičemž poslední z nich se dočkalo pouze čtyř provedení. Důvodem tak malého zájmu o tuto operu již za Händelova života byly sotva její hudební kvality jako spíše celková neuspokojivá situace na londýnské operní scéně v polovině třicátých let 18. století, kdy při již tak upadajícím zájmu londýnského publika o opery v italském jazyce existovaly dvě konkurenční operní společnosti ("Berenice" byla poprvé uvedena necelý měsíc před pádem konkurenční Šlechtické opery, divadlo v Covent Gardenu ukončilo sezónu o málo později se značným deficitem). Za této situace přišel Händel s operou komponovanou na starší libreto Antonia Salviho, zhudebněné již roku 1709 ve Florencii. Nevíme, kdo pro Händela upravil původní Salviho text (podle některých názorů byl upravovatelem často sám Händel). Salvi byl také autorem libret k Händelovým operám "Rodelinda" (upravovatelem textu byl tehdy Niccolò Francesco Haym, Händelův libretista z doby první Královské hudební akademie), "Sosarme", "Ariodante" a "Arminio". Dá se tedy říci, že Händel sahal k jeho pracím poměrně často. V komplikovaném libretu plném intrik, jehož děj se, jak je z názvu patrno, odehrává ve starém Egyptě, dochází spíše než ke střetu mezi láskou a politikou (jak také zní podtitul Salviho díla) k jejich úplnému propojení. Podrobné vylíčení děje by bylo nad rámec této recenze; řekněme tedy jen v krátkosti, že jde o příběh královny Bereniky, jíž je Římem pro upevnění vzájemných vztahů vybrán za manžela vznešený Říman Alexandr (Alessandro). Berenika jej odmítá, protože je již zasnoubena s princem Demetriem; ten však tajně miluje její sestru Selene, pro niž by rád získal egyptský trůn, a proto intrikuje proti Berenice. Po svém prozrazení je uvězněn a odsouzen na smrt. Po mnoha dalších zvratech končí opera všeobecným smírem: Demetrius je omilostněn, Alexandr, který mezitím prokázal svoji neochvějnou lásku k Berenice, se stává jejím manželem a spoluvladařem. Jde tedy o celkem běžnou operní látku, jež nabízí ostře vyhrocené charaktery a situace zcela v konvencích opery serie té doby. Hudebně obsahuje opera několik pozoruhodných míst. Je uvedena skvělou předehrou, jež se občas uvádí jako samostatný koncertní kus a o jejímž menuetu se zmiňuje i Charles Burney. Také obě "sinfonie" ze třetího aktu mají typický händelovský patos a k tématu první z nich se Händel znovu vrátil ve své ouvertuře k "Hudbě k ohňostroji". Z jednajících postav se Händel zaměřil především na titulní roli Bereniky, kterou při premiéře ztělesnila Händelova primadona Anna Strada del Pò (první Ginevra v "Ariodantovi" a Alcina), a prince Demetria (vedle titulní role v "Arminiovi" a "Giustinovi" jedna ze tří rolí, které Händel napsal pro kastráta Domenika Annibaliho). Jednou z nejkrásnějších árií v opeře je bezesporu Bereničina árie ze třetího aktu "Chi t'intende?" s koncertantně koncipovaným partem sólového hoboje. Zajímavým hudebním vývojem prochází v opeře postava Demetria: v prvním aktu je uvedena prostou a něžnou melodií árie "No, soffrir non può", aby ve druhém aktu naplno propukl jeho hněv domněle zrazeného milence v dramatické árii "Su Megera, Tesifone, Aletto!", a posléze se blýskne i brilantní árií "Sì, tra i ceppi", která byla v minulosti občas uváděna barytonisty či basisty samostatně v oktávové transpozici. Jedním z vrcholů opery je také hrdinský duet Bereniky a Demetria "Se il mio amor fu il tuo delitto" ze závěru prvního aktu.

Newport Classic: přední strana obalu CD nahrávky Händelovy opery "Berenice, Regina d'Egitto".

Americké firmy Newport Classic a Vox se od devadesátých let do současnosti zasloužily díky péči producenta Johna Ostendorfa o vznik několika pozoruhodných nahrávek málo frekventovaných nebo dosud zcela opomíjených Händelových oper a oratorií, ve většině případů uvedených na hudební trh ve světových premiérách. Přes nespornou záslužnost takového počinu je třeba hned v úvodu říci, že interpretační úroveň jejich projektů je přinejmenším nevyrovnaná a jako celek nedosahuje standardu jejich evropských konkurentů. Přesto by ale byla velká škoda je z tohoto důvodu opomíjet, protože zároveň nabízejí řadu pozitiv. Především je to Händelova hudba sama. I ve svých slabších nebo jen z různých příčin méně známých dílech Händel prozrazuje velkého tvůrce a najdeme v nich řadu míst, která nezapřou génia. Pak je to samozřejmě jedinečná možnost slyšet díla, která se jen zcela sporadicky objevují na specializovaných zahraničních festivalech nebo byla (jako v případě opery "Berenice") uvedena podle dostupných pramenů v novodobé premiéře teprve zcela nedávno. A konečně to jsou, i přes výše zmíněnou interpretační nevyrovnanost, některé nepopiratelné kvality nahrávek samotných. Všechny tyto obecné skutečnosti se týkají i nahrávky opery "Berenice" (Newport Classic, katalogové číslo NPD 85620/3). Titulní roli Bereniky zde ztělesnila americká sopranistka Julianne Baird. V 80. letech spolupracovala tato pěvkyně na řadě bachovských projektů a od devadesátých let až po současnost vytvořila většinu hlavních sopránových partů v Händelových operách a oratoriích na nahrávkách firem Newport Classic a Vox. Její křišťálově jasný hlas se zdá být přímo stvořený pro interpretaci barokní hudby a dle mého názoru je také ideální představitelkou Händelových lyrických partů. Nutno ovšem říci, že její hlas má přes všechny přednosti také své výrazové limity a například v roli Alciny, kterou stejně jako Bereniku zpívala při premiéře zmíněná Anna Strada, si ji dovedu představit jen stěží. V recitativech jí však dramatická verva nechybí a dovede přesně odstínit i ty nejjemnější emoce. V již zmíněné árii "Chi t'intende?" zní její hlas přímo ideálně. Roli Demetria zpívá na recenzované nahrávce mezzosopranistka Jennifer Lane, známá ze svých četných pohostinských vystoupení na Händelově festivalu v Göttingenu a po celé Evropě. Přijme-li posluchač její osobitý projev, může si vychutnat sametovou barvu jejího tmavého hlasu, který se pohybuje spíše někde mezi mezzosopránem a altem, značný rozsah (který je naplno slyšitelný zejména v kadencích) včetně znělé nejnižší polohy a dramatický náboj. Velmi dobrý výkon odvádí také americký kontratenorista Drew Minter ve vedlejší roli prince Arsaceho. Tento nevelký part, psaný takříkajíc přímo na tělo pro Händelovu altistku Marii Caterinu Negri, specialistku na mužské role, nabízí virtuózní, ale nepříliš hlubokou hudbu, která je nicméně pěvecky poměrně vděčná a které se Drew Minter zhostil bravurně. V devadesátých letech býval tento u nás málo známý zpěvák častým hostem Göttingenského Händelova festivalu, kde vytvořil řadu pozoruhodných händelovských kreací, jež jsou ve většině případů zaznamenány v jeho obsáhlé diskografii u francouzské firmy "harmonia mundi". Kontratenorovým puristům mohou snad trochu vadit jeho občasné sestupy do barytonového rejstříku (zejména v kadencích), pro ostatní posluchače je to však spíše vítané oživení jeho lehkého, světlého a technicky perfektně vedeného hlasu. Ostatní party jsou už obsazeny o něco problematičtěji. Role Alexandra, kterou při premiéře zpíval kastrát-sopranista Gioacchino Conti zvaný Gizziello, byla svěřena sopranistce Andree Matthews. Její hlas obsahuje pro tento typ hudby příliš mnoho vibrata a ani ostré výšky nepřispívají k vylepšení dojmu. Královskou sestru Selene, roli psanou pro Francesku Bertolli (jednu z oněch pěvců a pěvkyň, kteří přeběhli ke konkurenční Šlechtické opeře, aby se posléze znovu vrátili k Händelovi), ztělesnila mezzosopranistka D'Anna Fortunato. Její nepříjemně zabarvený a poněkud unaveně znějící hlas považuji za jeden z největších minusů všech projektů firem Newport Classic a Vox. Zatímco na většině ostatních nahrávek je jí svěřena titulní nebo hlavní kastrátová role, v menší roli princezny Selene naštěstí nenapáchal její hlas takovou škodu. Ve vedlejších rolích římského vyslance Fabia a egyptského ministra Aristobola odvádějí standardní výkon tenorista John McMaster a basista Jan Opalach. Všechny da capo části árií jsou podle dobové praxe poměrně vkusně zdobeny. Zvláštní kapitolou je orchestrální složka, kterou na většině nahrávek zmíněných firem reprezentuje Brewerův komorní orchestr hrající na dobové nástroje pod vedením dirigenta Rudolpha Palmera. Ačkoli podle bookletu zasedlo k nahrávce 28 hráčů ve smyčcové sekci (kromě ní doplňuje orchestr už jen nezdvojený hoboj, fagot a cembalo), při vlastním poslechu působí těleso mnohem subtilnějším dojmem. Hlavní problém však vidím v monotónní a nedostatečně diferencované hře, která nedosahuje standardu specializovaných evropských barokních souborů. V samostatných orchestrálních číslech zní orchestr ještě poměrně přesvědčivě, v doprovázených částech árií však upadá do bezvýraznosti a postrádá dramatičnost.

Závěr: Jako celek je možné nahrávku přijmout pro vítané zpestření händelovské diskografie, byť s jistými podstatnými výhradami.